Dr. Wang obtained a Ph. D. in Bioengineering at UCSD. He worked at University of Illinois as an assistant professor and an associate professor. He is interested in molecular engineering, fluorescence resonance energy transfer (FRET), live cell imaging, and bio-nanotechnology to visualize and elucidate the molecular mechanisms by which live cells perceive the environment and to engineer machinery molecules for the reprogramming of cellular functions.
A very large amount of Chinese words includes syllables with slightly similar finals without being categorized as words with "internal rhyme", like shangchuang 上牀 "to go to bed", qingchun 青春 "green spring", i.e. "young age or youth" or qingchun 清純 "pretty and pure". In the narrowest sense, there are only a few words baring more or less the same initials and exactly the same endings (like fufu 夫婦 "husband and wife", jiejue 孑孓, or lulu 轆轤). There are also words including a repeated syllable, like yingying 盈盈 "clear; enchanting; full display; agile, nimble", chuchu 楚楚 "clear, tidy; graceful", zizi 孜孜 "diligent, industrious", or diedie 爹爹 "daddy".
The deepest change took place by the vanishing of the voiced consonants which totally changed into voiceless sounds. 步 [b] merged with 布 [p], 在 [dz] merged with 再 [ts], and 似 [z] merges with 四 [s]. The Zhongyuan yinyun knows 19 syllable endings, resp. rhyme groups, which are identified by two characterizing words, like 東鍾 [tʊŋ][tʂʊŋ], 江陽 [tɕʝaŋ][ʝiaŋ], 支思 [tʂi][si] etc. The real number of rhyme groups is 40, which is far less than in the Tang and Song period rhyme dictionaries. One reason for this is that the entering tone (rusheng) had disappeared, and the words originally bearing this tone pitch had become yinsheng syllables (without final consonant). Another reason for the shrinkage of rhyme groups is that several Middle-Chinese vowel heads had merged with the central vowel. The interstional semi-vowel head [-y-] only came up during the Ming period. The consonant syllable ending [-m] should disappear at the same time and merge with [-n].
Dr. Wang’s research includes the development of genetically-encoded molecule biosensors based on fluorescence resonance energy transfer (FRET) and the application of these biosensors for the visualization and quantification of molecular signals in live cells with high spatiotemporal resolution under physical/mechanical environment. Dr. Wang is also interested in integrating the cutting-edge technologies in molecular engineering, live cell imaging, and nanotechnology for the engineering of machinery molecules to reprogram cellular functions.
There is a discrepancy in secondary literature about the translation of the Chinese term fangyan 方言, literally "the languages of the regions". Some, rather older, authors translate the term as "dialect", while newer scholars translate it as topolects (the neo-Greek equivalent of the word fangyan). The Mandarin language is used in China's north, the region north of the Yangtze River, and in the southwest through Hubei, Sichuan and down to Yunnan. The local idioms of these regions can be called dialects. The three main idioms are that of the northwest, that of the the Jiang-Huai region between the Yangtze and the Yellow River, and the sourthwestern Mandarin.
Directional nouns (fangweici 方位詞) are positioned after the noun or phrase to be described. Structurally, the first noun or phrase is an adjunct to the directional noun (wuli屋裏 "(on) the inner side of the house", i. e. inside the house, guowai 國外 "outside of the country", kaihui qian 開會前 "before the opening of the meeting", literally "(the time) before of opening the session)".